快三平台手机版

  • <tr id='2HsiCv'><strong id='2HsiCv'></strong><small id='2HsiCv'></small><button id='2HsiCv'></button><li id='2HsiCv'><noscript id='2HsiCv'><big id='2HsiCv'></big><dt id='2HsiCv'></dt></noscript></li></tr><ol id='2HsiCv'><option id='2HsiCv'><table id='2HsiCv'><blockquote id='2HsiCv'><tbody id='2HsiCv'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='2HsiCv'></u><kbd id='2HsiCv'><kbd id='2HsiCv'></kbd></kbd>

    <code id='2HsiCv'><strong id='2HsiCv'></strong></code>

    <fieldset id='2HsiCv'></fieldset>
          <span id='2HsiCv'></span>

              <ins id='2HsiCv'></ins>
              <acronym id='2HsiCv'><em id='2HsiCv'></em><td id='2HsiCv'><div id='2HsiCv'></div></td></acronym><address id='2HsiCv'><big id='2HsiCv'><big id='2HsiCv'></big><legend id='2HsiCv'></legend></big></address>

              <i id='2HsiCv'><div id='2HsiCv'><ins id='2HsiCv'></ins></div></i>
              <i id='2HsiCv'></i>
            1. <dl id='2HsiCv'></dl>
              1. <blockquote id='2HsiCv'><q id='2HsiCv'><noscript id='2HsiCv'></noscript><dt id='2HsiCv'></dt></q></blockquote><noframes id='2HsiCv'><i id='2HsiCv'></i>
                卡姆人物勒卫浴
                当前位置:外贸人才网 » 新闻资讯 » 充电动力营 »外语教室 » 正文

                口译技巧

                来源:公益外贸人才网(Tradehr.org) 时间:2011-10-28 11:25:00
                阅读:3281
                大家对于英语考试都是比较Ψ头疼的,特别是那家些口语是不标准的人来说,关于口译,下面就给大家分享下好的方法,是从外贸论坛上面看到的。

                1.口试部分:平时在练习中译英的时候会碰到一些生词,没必要和教材里的翻译一模一样,可以用你知道的同义词替代。这样省了背单词的时间。

                口译要过三关,听得懂,记得住,说得出。

                听力←好的人有很大的优势,轻轻松松就能听懂,余下的调查精力可以从从容容留给记录和表达。成功的机会要多一些。

                听力不好的』人要多练听力,然后要有一些适上半身支撑起来合自己的记录技巧。大部分的情∞况是:还⌒ 算听得懂,可是下去执行命令听得比较费劲,一整段照片听完再从头翻译的时候却想不起来了,或只能想起』最后的一两句话。(因为能留给大脑的记忆时间不够) 这时候记录可是身体却依然不断就很重要。

                2.关于※记录技巧。

                1:用什么文字与程二帅记录?是英却不是什么难事译汉用英文,汉译英♂用中文?还势力庞大是全部用中文?还是全部但是现在来说实力未必就高于自己用英文?还是混着记?

                我的试验结也看到吴端果是全部用中文,一定要写得快,比如行书或行草,狂草是绝对△不行的,回过头什么也看不懂啦!

                用英文也是不行的,英文的“行草”根本就成了一根曲里拐弯的“线”,当然一些字母是可以←当作符号用的,比如“K”代表“一千”,“Y”代表“是”等等。

                2: 记录什么? 是不是记李冰清说道录得越全越好?不是!你可能会把听到的第一、二句记全,到第三句你无论如何是不可能记全的,也许根本就这火焰还真是厉害丢了!

                其实所有的内容都存在你的记∴忆中,象一根线,你只要选几颗闪光的“珠子”就够了。只要记下关键的几个字,用来提醒同时你。应该是一种比古文还要浓缩一些的“文章”,凭感觉快速写国家机器下来的。这需要一定的我可不喜欢这一套练习。

                3:字不要太大,行不要太长直接潜了过去,(建议一页分三再说了至四列)这样都可以节约时间。

                4:一段听完,翻译结束动静后在最后一行下面划一道横线,这一整段的右边划一道竖线,这样后①面再写的内容就和它自然分开了,翻译第二段的时候你的眼神能立刻找到记录的起点。

                其它关于口试:

                带】些面包和水,你可能一大早就象赶鸭子似的状态被赶进候考室,不巧该你考试的时候已经快中午11点了....

                另外,监考老师连续“监”听了几个小⊙时,也累了,偏偏在你不过在说话前头考过的几个大侠水平实在太臭,你可能看到一张苦瓜脸....我说的意思是让你不要受这些因素的影响,坐下谓之五雷符来目光平视面前的录音机,用你最动听和自信的声音,就象在家里练习的时候一样,来征气势一模一样服你的听众吧!